— Прости! — Девушка прикрыла пальцами губы. — Я не должна была… говорить так… Я не хотела… — И, зажмурившись от внезапно нахлынувших эмоций, она заплакала, а затем быстро побежала к церковным воротам.
Форд следовал за ней. Агата не желала объясняться с ним. В конце концов, она заслуживала наказания за свои жестокие слова. А возможно, это даже к лучшему, ее муки сейчас закончатся.
— Агата!
Она остановилась, схватившись рукой за калитку. Сердце рвалось из груди. Девушка чувствовала тошноту, слабость и головокружение. Ей стоило больших усилий держаться прямо, ожидая, пока подойдет Стенли.
— Не убегай. Куда ты, черт возьми, торопишься?
Агата потупилась.
— Не знаю…
— И ты думаешь, что я отпущу тебя?
Она вытерла слезы.
— Прости, Стен, я… я не хотела тебя обижать.
— Я сам заслужил. Ты угостила меня такой же пилюлей. На, возьми. — Форд протянул девушке носовой платок и молча наблюдал, как она вытирает глаза. — Ты очень бледна, — заметил он, поднимая ее подбородок. — С тобой все в порядке? У тебя такой вид, словно ты сейчас упадешь в обморок.
— У меня действительно легкое головокружение, — тихо пояснила Агата, опираясь на калитку. Ноги не слушались ее. — Сегодня довольно жарко. Впрочем, со мной ничего не случится, — поспешила она заверить Форда, когда тот обнял ее за плечи, чтобы поддержать. — Пусти, — выдавила Агата, недовольная тем возбуждением, которое вызывали прикосновения Стенли в эту минуту. — Мне уже лучше.
— Что-то не похоже. — Он убрал с лица девушки густые пряди. — Ты ужасно выглядишь.
— Я ничего не ела со вчерашнего дня… и как раз собиралась где-нибудь перекусить.
— Тогда пойдем ко мне, — предложил Стенли.
— Нет, — решительно отказалась Агата, — нет.
Его голос стал обманчиво мягким.
— А это не приглашение.
Агата вздернула голову.
— Ты не смеешь мне приказывать! То, что мы… — Она запнулась, подавляя вновь подступившие слезы. — То, что мы провели вместе прошлую ночь, не дает тебе права…
Ее слова только подлили масла в огонь. Форд притянул девушку к себе, крепко сжав сильными руками.
— Как раз это дает мне все права, — хрипло заявил он. — Позавтракаем вместе. — Он поцеловал Агату в губы. — И чтобы никаких возражений, — добавил Стенли.
Агате не хотелось спорить. Что ж, Форд не упускал возможности из всего извлекать преимущество. Подхватив девушку на руки, Стен вынес ее со двора и поставил на ноги лишь возле «лендровера», который припарковал на узкой деревенской улочке. Пока Форд открывал дверцу автомобиля, она окончательно взяла себя в руки.
— Ну вот, все прошло, — тихо сказала Агата, — и нет никакой необходимости…
Однако Стенли не обратил на ее слова никакого внимания, лишь настойчиво посмотрел в изумрудные глаза. И после минутного замешательства Агата без дальнейших разговоров села в машину.
Днем особняк выглядел более величественно. Стен остановил автомобиль у подъезда и пригласил девушку в дом.
— Руки можно вымыть вон там, — махнул Стенли в глубину коридора. — Я зайду в кабинет.
Оставив Агату, он скрылся за полуоткрытой дверью. Она успела заметить уставленную книжными стеллажами комнату, которая выглядела бы уютнее, если бы через коричневые бархатные шторы проникали солнечные лучи.
Постояв в нерешительности, девушка пошла в указанном направлении. В широком длинном коридоре имелось множество дверей, и Агата не имела понятия, о какой из них говорил Стенли. Осторожно повернув ручку одной из дверей, она вошла в комнату. Здесь царил полумрак. Шторы плотно задернуты. На мебели толстый слой пыли. Застоявшийся воздух свидетельствовал, что помещением давно не пользовались.
В гостиной на противоположной стороне Агата заметила старинный камин, множество картин. Девушка в нерешительности постояла на пороге, потом отважилась войти, стараясь двигаться осторожно.
— Что ты здесь делаешь?
Агата от неожиданности вздрогнула.
— Зачем ты меня пугаешь? — спросила она, поворачиваясь к Стенли. — Специально, да?
— Ты ищешь что-то конкретное или просто шпионишь? — на лице Форда снова появилась отчужденность.
Девушка почувствовала себя мелкой воровкой, застигнутой на месте преступления.
— Да я понятия не имею, куда идти, — выдавила она. — Ты указал на коридор, но в нем столько дверей…
— И что же, ты пыталась выпрыгнуть из окна?
— Нет… Мне захотелось посмотреть на парк… и открыть шторы, чтобы стало светлее, — пояснила Агата, отчетливо сознавая, что Форд вряд ли поверит в наскоро выдуманную ложь.
— Ты прекрасно видишь, что комната нежилая, — язвительно заметил он. — А теперь, если не возражаешь, я отведу тебя туда, куда нужно… — И, взяв девушку за руку, Форд вывел ее из комнаты, плотно закрыл дверь и повел провинившуюся гостью по коридору. — Вот здесь умывальник, — указал он на дверь, спрятанную за массивной скульптурой.
— Я вовсе не шпионила! — защищалась Агата. — И не обращайся со мной, как с грабителем, который пытается скрыться с фамильным серебром! Я просто заглянула на минутку. В конце концов, в комнатах действительно очень красиво…
— Если бы я хотел выставить их на всеобщее обозрение, — проворчал Стенли, — то развесил бы указатели, а на входе поставил специального работника, который бы продавал билеты. — Он вздохнул. — Ну а теперь приведи себя в порядок и пойдем завтракать.
— Неплохая идея, — задумчиво произнесла Агата, вскоре присоединившись к Форду.
Он с недоумением взглянул на нее.